Still, Still, Still

Still, Still, Still

Scripture verse: Psalm 132: 4-5 Still, Still, Still is an Austrian Christmas carol and lullaby. In German its first line is Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will! (Hush, hush, hush, for the little child wants to sleep!)The melody is a folk tune from Salzburg. The tune appeared for the…

Scripture verse: Psalm 132: 4-5

Still, Still, Still is an Austrian Christmas carol and lullaby. In German its first line is Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will! (Hush, hush, hush, for the little child wants to sleep!)The melody is a folk tune from Salzburg. The tune appeared for the first time in 1865 in a folksong collection. The words have changed but the modern Standard German version remains attributed to Georg Götsch (1895–1956). There are various English translations.

The sacred space of Winchester Cathedral has echoed to music every day for almost a thousand years. Today, they continue with daily services set to the music of the great composers and sung in the unique English style. One of the long-established and internationally acclaimed choirs includes 22 boy choristers and 12 adult male singers Lay Clerks.

0 Comments

Other Articles of Interest

Anita Klumpers on Faith, Small Towns, and Killing Spring

Anita Klumpers on Faith, Small Towns, and Killing Spring

Some stories arrive dressed as mysteries but turn out to be something far richer, like meditations on grace, community, and the stubborn persistence of hope in the face of old wounds. Killing Spring by Anita Klumpers is that kind of story, but then, that's just the...

read more
Pelican Book Group Official Blog